СЕМЬ КРУГОВ РАЯ
 
Здравствуй, Людвиг, как дела?
Что, не ждал? А я - ждала.
Точно знала, что тебя повстречаю.
Вот тебе моя рука. 
Завари-ка кипятка,
Я мечтала, как с тобой выпью чаю.
 
Вот заварка, булка, нож,
Джем крыжовенный хорош...
Расскажи, когда мне выдадут крылья?
Ты на ангела похож,
Хоть не то, чтобы пригож.
Наша встреча, наконец, стала былью.
 
Как с тобой приятно, друг!
Людвиг, оглянись вокруг:
Видишь, спрятались в кусты все невежды?
Ничего, что я - на "ты"?
Вот, дарю тебе цветы,
Чисто белые цветы и - одежды.
 
Ты, сокровище моё,
Укажи-ка мне жильё,
Чтоб поблизости, чтоб чаще встречаться.
Надоело как жулье!
А общение твое
Очень нужно. Больше крыл, может статься.
 
Здесь привольно, хорошо...
А Эйнштейн тебя - нашел?
Говоришь, и он заглянет под вечер?
Людвиг, как же рада я 
Вас приветствовать, друзья!
Ты амброзию припас, ради встречи?
 
Генриетта - где она,
Твоя милая жена?
Попроси, чтоб поиграла на арфе!
Глянь-ка, кто это идет,
Шаг назад и два вперед?
Тот высокий господин, в пестром шарфе?
 
Ах, да это же Дирак!
Что он делает, чудак?
Для чего ему такая походка?
Впрочем, почему бы нет?
Передай ему привет.
Расскажи, что, мол, явилась, красотка!
 
Мы под вечер впятером
Соберемся за столом,
А к полуночи пожалует Стивен,
А под утро на порог
Ступит сам Товарищ Бог:
"Некомплект" застолья Богу противен.